Poznati novi dobitnici Književne nagrade Drago Gervais

Jenifer Lazarić Jungić

Izvan konkurencije, osobitu pažnju zavrjeđuje rukopis Čakavski stihovi/Poèmes chacaves/Poèmas chacaus, prepjev pjesništva Drage Gervaisa na francuski i okcitanski jezik Jennifer Lazarić Jungić.

Rijeka – Pročelnik Odjela za kulturu Grada Rijeke i predsjednik Odbora Književne nagrade Drago Gervais Ivan Šarar, predsjednik Prosudbenog povjerenstva Aleksandar Mijatović i ravnatelj Gradske knjižnice Rijeka Niko Cvjetković, danas su u Salonu Grada Rijeke objavili su imena novih dobitnika Književne nagrade Drago Gervais. Riječ je o jednoj od najdugovječnijih književnih nagrada u Hrvatskoj koju dodjeljuje svake dvije godine Grad Rijeka za poticanje književnog stvaralaštva. Nagrada ima nacionalni značaj, a dodjeljuje se u kategorijama za najbolje neobjavljeno književno djelo neovisno o književnoj vrsti te najbolje objavljeno književno djelo na čakavskom dijalektu u protekle dvije godine. Pobjednički rukopis u kategoriji neobjavljenih radova objavljuje Gradska knjižnica Rijeka.

Prosudbeno povjerenstvo u sastav Aleksandar Mijatović, Vlado Simcich, Ivica Prtenjača, Milorad Stojević i Darija Žilić primilo je 75 rukopisa u konkurenciji za nagradu za najbolje neobjavljeno književno djelo te 6 prijedloga tiskanih knjiga za nagradu za najbolje objavljeno književno djelo na nekome od idioma čakavskog narječja, objavljeno u protekle dvije godine (2015. i 2016.).

Neobjavljeno djelo: pobjednik Darko Šeparović s Krvotokom
Nakon razmatranja neobjavljenih rukopisa i objavljenih knjiga koje su ušle u uži izbor nagrade odlučeno je da se za Književnu nagradu Drago Gervais za 2017. godinu u kategoriji neobjavljenog rukopisa predloži roman pod naslovom Krvotok poslan pod šifrom Bella Costa. Nakon proglašenja pobjedničkog rukopisa, otvaranjem kuverte sa šifrom utvrđeno je da je autor nagrađenog rukopisa Darko Šeparović iz Vela Luke.

Prosudbeno povjerenstvo ističe kako je u raspravi istaknuto da se predloženi rukopis izdvaja svojom inovativnošću i provokativnošću. Tematski, riječ je o rukopisu koji će privući i zadržati čitateljevu pažnju. I to prije svega smjelim, i uglavnom uspjelim, izborom i slaganjem motiva, te posezanjem za izazovnijim načinima građenja kompozicije, izmjenom pripovjedačkih perspektiva, odstupanjem od očekivanih kronologičkih sljedova i rasporeda događaja. Osnovne fabularne linije sijeku se neočekivanim podudarnostima za koje se ne može jednoznačno odrediti prethode li zapletu – pa ih se pronalazi, ili mu slijede – pa ih se stvara.

Darko Šeparović rođen je 1987. u Veloj Luci na Korčuli gdje je i odrastao. Diplomirao je na Arhitektonskom fakultetu u Zagrebu. Objavljivao je poeziju i prozu te književne osvrte i intervjue u Zarezu, Quorumu, Autsajderskim fragmentima, knjigomat.com, agoncasopis.com… Za rukopis “Privikavanje” pohvaljen je na natječaju za nagradu Goran za mlade pjesnike 2012., a rukopis “Autopilot” nagrađen je nagradom Na vrh jezika i oknjižen 2015. Trenutno živi u Zagrebu.

Djelo na čakavskom: Porat uspomenov Krešimira Stanišića
U kategoriji najboljeg objavljenog književnog djela na nekom od idioma čakavskoga narječja hrvatskoga jezika kao pobjednik izabrana je zbirka pjesama Krešimira Stanišića Porat uspomenov, Dvajseti vik, Senj, 2016. Prosudbeno povjerenstvo utvrdilo je da djelo predstavlja izbor iz pjesništva Krešimira Stanišića (1938). Zbirka je pisana na senjskoj čakavštini (‘senjskoj besedi’) u akcentuaciji akademika Milana Moguša. Zbirka je opremljena rječnikom, citatima iz dosadašnje kritike o Stanišićevom pjesništvu („Besede o besedan“), bio-bibliogrfskom bilješkom o autoru („Ja-Krešo“ i „Trag Krešina pera“), pogovorom Ante Murna te CD-om s glazbenom izvedbom i pratnjom pjesama. Dijelovi zbirke „Grišpe životne“ i „Žukljina življenja“ sadrže zbirku fotografija senjskih radnika, seljaka, ribara, različitih osobenjaka, minulih i živućih „fakina“ i „munjenika“ prikazanih u neposrednim životnim situacijama, radnjama i stanjima. Ta dva završna dijela zbirke – fotografski albumi – tvore cjelinu s početnim dijelom „Bende“. Pored neupitne dijalektološke vrijednosti, ova multimedijalna pjesnička zbirka etnografski je doprinos; predstavlja ‘povijest odozdo’ iz perspektive mjesnih marginalaca, nesmještenih i neprilagođenih stanovnika Senja.

Pohvaljeni rukopisi
Osim nagrađenoga rukopisa, Prosudbeno povjerenstvo jednoglasno se složilo da treba pohvaliti rukopise proze Pokreti u Bulji Igora Grbića iz Pule (ur.br. 63), Pacijent iz sobe 19 Zorana Žmirića iz Rijeke (ur.br. 36), Bauk Zorana Pilića iz Zagreba (ur.br. 58), Iva, Eva, Ana i ljudi Željka Funde iz Varaždina (ur.br. 22), Šikara Jelene Dunato iz Rijeke (ur.br. 10), poezija Svjetski dan samoće Dunje Dujmić Detoni iz Zagreba (ur.br. 17), Korneti o bljubavi Petre Bezjak iz Rijeke (ur.br. 32), Kat mi je srce bilo zoltan Nade Galant iz Žminja (ur.br. 78), drama Mizantrutopija Sebastiana Antonijao Kukavice iz Rijeke (ur.br. 57) te priče za djecu Teta Trulala Mirte Kučan Moraal iz Rijeke (ur.br. 48)

Iako izvan konkurencije, zavrjeđuje osobitu pažnju rukopis Čakavski stihovi/Poèmes chacaves/Poèmas chacaus, prepjev pjesništva Drage Gervaisa na francuski i okcitanski jezik Jennifer Lazarić Jungić iz Jurdana (ur.br. 5).

Ovo je arhivski članak. Stranice su u međuvremenu redizajnirane.

Kreni od početne stranice - Poduckun.net