Večer poezije Ivana Alerića u Muzeju moderne i suvremene umjetnosti

Ivan Alerić nije bilo kakav autor, riječ je o jednom od vodećih hrvatskih pulmologa, koji poeziju piše od rane mladosti, a njegova darovitost prepoznata je još za gimnazijalskih dana kada je nagrađen na Šimićevim susretima

Rijeka – Večer poezije s Ivanom Alerićem radni je naslov druženja što će se zbiti u subotu od 18 do 19 sati u prostorijama Muzejma moderne i suvremene umjetnosti. Ivan Alerić nije bilo kakav autor, riječ je o jednom od vodećih hrvatskih pulmologa, koji poeziju piše od rane mladosti, a njegova darovitost prepoznata je još za gimnazijalskih dana kada je nagrađen na Šimićevim susretima.

Ovaj profesor na Medicinskom fakultetu u Zagrebu do sada je objavio šest zbirki poezije: Maskembal pod tuđom maskom, Dani od pijeska, Krevet od kamena, Dan maka, Jesami iako i Nebo boje badnjaka, a u pripremi je i sedma zbirka koja će svoju svojevrsnu predpremijeru doživjeti upravo u MMSU-u.
– Najviše me inspirira smisao postojanja. Zašto smo tu, koliko ostajemo, zbog čega smo tu, gdje odlazimo kada završimo misiju ovdje. Svaki dan gledam život i smrt i to m najviše inspirira, ali i moja mati, baka, ljudi koje sam volio i koje volim, voli o svome pisanju reći Ivan Alerić, koji u svojim pjesmama progovara o ljepoti, ljubavi, samoći, smrti, nadi, bolesti, beznađu.

Alerić je izravan, ali emotivan i otvoren i na svoje čitatelje ostavlja snažan dojam.
Ivan Alerić rođen je 25. rujna 1963. godine u Drinovcima, mjestu rođenja Antuna Branka Šimića, jednog od najvećih hrvatskih pjesnika u povijesti, pa je otud jasna ta ljubav prema pjesništvu. Studij medicine završio je na zagrebačkom medicinskom fakultetu, potom je magistrirao i doktorirao.

Nakon što je završio specijalizaciju interne medicine završio je subspecijalizacije iz pulmologije i internističke onkologije. Profesor je na MEF-u, zaposlen je na KBC-u Zagreb. Od osnivanja nagrade 2015. po izboru pacijenata izabran je 2015. i 2016. za najboljeg u svojoj kategoriji.

Pjesme su mu objavljivane u “Republici”, “Kolu” i “Mostu/ The Bridge-u” i prevođene na engleski jezik.

error: Content is protected !!