FOTO, VIDEO: Počeli Dani Frankofonije – Predstavljen dvostruki francuski i okcitanski prepjev zbirke Čakavski stihovi Drage Gervaisa @ Opatija

Posebno šarmantna je bila interpretacija Gervaisovih stihova koje je predstavio pjesnik Guy Mathieu, ali i njegov pogled na ostavštinu Drage Gerviasa. Kako uživo zvuči ‘Briškula’ na tri jezika poslušajte u priloženom video isječku u nastavku teksta, a nekoliko fotografija pogledajte na ovom linku

Guy Mathieu

Opatija – Kako zvuče pjesme Drage Gervaisa, ‘Moja zemja’, ‘Briškula’ i ‘Barke faren’ na francuskom i okcitanskom jeziku imali smo prilike čuti ovoga ponedjeljka, u kulturnom domu Zora, na otvaranju ovogodišnjih Dana frankofonije koji su organizirani u suradnji s Katedrom Čakavskog sabora Opatija.
Predstavljanje dvostrukog francuskog i okcitanskog prepjeva zbirke Čakavski stihovi održano je povodom obilježavanja 60. obljetnice smrti Drage Gervaisa.

Program je otvorila Marija Trinajstić, nakon čega su Gervaisov rad predstavili prevoditeljica Jenifer Lazarić Jungić, pjesnik Guy Mathieu i doc. dr. sc. Vjekoslava Jurdana koja se posebno osvrnula na obiteljsko podrijetlo koje ima francuske korijene te na njegovu ostavštinu posebno apostrofirajući Karolinu Riječku kao svojevrsni pandan Ivani Orleanski.

Vjekoslava Jurdana

Posebno šarmantna je bila interpretacija Gervaisovih stihova koje je predstavio pjesnik Guy Mathieu, ali i njegov pogled na ostavštinu Drage Gerviasa.

– Nisam znao kako zvuči čakavski, ali sam točno moga vidjeti da Gervais vidi i opisuje samo ono što je bitno. S malo riječi u svojim stihovima ‘crtao’ je jasne slike, a to je odlika velikih pjesnika. Oduševila me njegova poetika, a moj prvi susret s ovim krajem bio mi je poznat jer sam ga uspio upoznat kroz 52 pjesme Drage Gervaisa, istaknuo je Guy Mathieu.

Jenifer Lazarić Jungić

– Dogodio se jedan sretan susret dvaju pjesnika na regionalnom jeziku. Ovdje se može čuti kako je jedan čakavski preko francuskog transponiran na okcitanski. Tijekom prijevoda čak smo pronašli i neke srodne riječi, koje postoje na čakavskom i okcitanskom dok na francuskom ne postoje. Okcitanski jezik je romanski jezik koji se govori u južnoj Francuskoj, u nekoliko dolina talijanskih Alpa i jednoj dolini španjolskih Pirineja te za razliku od čakavskog koji se u brojnim familija kod nas još govori, okcitanski je minoriziran i sve manje se prenosi mlađim generacijama, kazala je Jenifer Lazarić Jungić.

Kako uživo zvuči ‘Briškula’ na tri jezika poslušajte u priloženom video isječku u nastavku teksta, a nekoliko fotografija pogledajte na ovom linku

Nikola Cvjetović / PodUčkun.net

Ovo je arhivski članak. Stranice su u međuvremenu redizajnirane.

Kreni od početne stranice - Poduckun.net